The New Zealand variation of English is called "New Zild" which is firmly based on British English. For that reason, there are quite a few differences compared to American English, which resulted in a few blank looks in the first few years when I was speaking to Americans.
Unfortunately, one of the biggest mistakes you can make when learning American
English is to imagine that there is such a thing! There are many
American Englishes, with regional variations in many parts of the country. The
differences I've noted below are all from experience, but they're not
necessarily true everywhere in the country. In the most unlikely
places you'll find Americans using "New Zealand" vocabulary rather than
the "American" vocabulary I've listed below! I made the same
mistake when I first came to America regarding "American"
pronunciation. I knew that there was a Southern accent,
and I assumed that everyone else fitted into a pigeonhole which I labeled
the Northern accent. Of course there's no such thing, instead
there's a New Jersey (perhaps I should say Noo Joisey) accent, a New England
accent, a Mid-Western accent, a Minnesota or Northern Michigan accent,
and a plethora of others!
|
Maori Words Food and Cooking Around the House Cars and Driving Around and About Miscellaneous Spelling Differences |
One of the main things which separates New Zild from other types of English are the words borrowed from the language of the Maori, the polynesian inhabitants of New Zealand who arrived some 500 to 1000 years before Europeans. The most striking evidence of these borrowed words is in the hundreds and hundreds of Maori placenames all over New Zealand, with some real tongue-twisters for the uninitiated, like Ngaruawahia, Paraparaumu, and the ultimate example: Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu, which translates into English as "the place where Tamatea, the man with big knees, who slid, climbed and swallowed mountains, known as 'landeater,' played his flute to his loved one". It's considered by most of the people who know about such things to be the longest place name in the world. Actually, Maori place names are really easier than English place names to pronounce, because they're totally phonetic, only pure vowels are used and there are only 16 letters in the Maori alphabet! Here's a list of ordinary Maori words which all New Zealanders know: |
Aotearoa | New Zealand, "land of the long white cloud" |
aroha | love |
haka | dance |
hangi | food cooked in an earth oven |
hui | meeting |
iwi | tribe |
kai | food |
kumara | sweet potato |
marae | community gathering place with several buildings |
mana | pride, ability |
nui | big, great |
pa | fortress |
pakeha | European |
paua | abalone |
poi | ball with a string tied to it, swung (often in pairs) in intricate rhythmic patterns by women during a haka |
tangi | funeral |
taniwha | a water-dwelling monster |
tapu | sacred, from the same Polynesian word that provided the English word "taboo". |
utu | revenge |
waka | canoe |
whanau | family |
whare | house |
wai | water |
But there are plenty of other differences between New Zild and American English which have nothing to do with the Maori language: |
NEW ZEALAND | AMERICA |
brown bread | wheat bread |
white bread | white bread |
mincemeat | ground beef |
beef patty | salisbury steak |
blue vein cheese | blue cheese |
brawn | head cheese |
bacon rasher | bacon slice |
(hot) chips | (french) fries |
hot dog | corn dog |
American hot dog | hot dog |
fish fingers | fish sticks |
crayfish | lobster |
shrimp
prawn |
shrimp |
filled roll | hoagie
sub (New York) poor boy (Louisiana) hero |
spring roll | egg roll |
biscuit | cookie |
porridge | oatmeal |
icing sugar | powdered sugar |
golden syrup | molasses |
candy floss | cotton candy |
soft drink | soda pop (Chicago) soda pop |
sweets lollies |
candy |
smarties | M and Ms |
jelly | jello |
jam | jelly |
capsicum | bell pepper sweet pepper |
beetroot | red beet |
swede | rutabaga |
telegraph cucumber | English cucumber |
spring onions | green onions |
rock melon | cantaloupe |
kiwifruit | kiwi |
tasty cheddar cheese | sharp cheddar cheese |
to grill | to broil |
to barbecue | to grill |
takeaways | takeout carry out |
chilly bin | cooler
ice chest |
NEW ZEALAND | AMERICA |
flat | apartment |
flatmate | roommate |
bog (very colloquial) toilet |
bathroom |
dunny (very colloquial) toilet |
toilet |
tap | faucet |
tea towel | dish towel |
cupboard | cabinet |
bench | counter |
power socket | electric outlet |
electric lead | electric cable |
electric cord | electric cord |
electric cable | electric cable |
to ring somebody to phone somebody |
to phone somebody |
garage sale | yard sale |
writing pad | writing tablet (but writing pad is used in Texas) |
guillotine | paper cutter |
rubber | eraser |
drawing pin | thumb tack |
torch | flashlight |
clothes peg | clothes pin |
duvet | comforter |
jersey | sweater |
jandals | flip flops |
running shoes | sneakers |
gumboots | galoshes |
togs | bathing suit |
snakes and ladders | chutes and ladders
snakes and slides |
NEW ZEALAND | AMERICA |
bonnet | hood |
boot | trunk |
wing | fender |
windscreen | windshield |
window winder | window regulator |
accelerator | gas pedal (but accelerator is used in Texas) |
hand brake | parking brake |
indicator | blinker |
towbar | hitch |
tyre | tire |
wheel nuts | lug nuts |
spanner | wrench |
jumper leads | booster cables (but "jumper cables" is used in some places) |
split pin | roll pin |
petrol | gas |
to pink | to lug |
to top up | to top off |
to take away | (food) to go |
insurance excess | insurance deductible |
motorway | freeway |
roundabout | traffic circle |
zig-zag | switchback |
car park | parking lot |
judder bar | speed bump |
glove box | glove compartment |
NEW ZEALAND | AMERICA |
footpath
pavement |
sidewalk |
road surface | pavement |
pedestrian crossing | crosswalk |
power pole | telegraph pole |
lift | elevator |
elevator | elevator |
shop | store
shop (Chicago) |
shopping trolley | shopping cart |
dairy | convenience store
7/11 |
chemist
pharmacy |
pharmacy |
toilet | bathroom
washroom restroom |
tip | garbage dump |
wharf | dock |
jumbo bin | dumpster |
tramping | hiking |
NEW ZEALAND | AMERICA |
bum bag | fanny pack |
haemorrhoids | hemorrhoids |
nappy | diaper |
dummy | pacifier |
concrete block | cinder block |
gib/gib board/gibraltor board | sheet rock |
axe | ax or axe (axe is used in Texas and elsewhere) |
primary school | elementary school
grade school |
high school
college |
high school |
university | college
school university |
staff room | teachers' lounge |
duster | eraser |
writing pad | writing tablet |
ground floor | first floor |
mum | mom |
post, postman | mail, mailman |
chippie | carpenter |
(cow) cockie | farmer |
birdwatcher | birder |
busker | street musician |
girl guide | girl scout |
stirrer | troublemaker |
bludger | freeloader |
ladybird | ladybug |
stick insect | walking stick |
slater | pill bug |
jellyfish | jelly |
vacation
holiday |
vacation |
statutory holiday | holiday |
smoko | coffee break |
flypast | flyby, flyover |
topdresser | crop duster |
cowpat | cow chip
cow pie |
dodgy | flaky |
pissed | drunk |
angry | pissed |
crook
sick |
sick |
anti-clockwise | counter-clockwise |
counter-clockwise | counter-clockwise |
ousting | ouster |
bill (in a restaurant) | check |
flipper (footwear for divers) | fin |
out back | in back |
spat | spit |
dragged | drug (in New Jersey and some other places) |
sawn-off | sawed-off |
'.' = full stop | '.' = period |
'#' = hash | '#' = pound |
'!' = exclamation mark | '!' = bang or exclamation mark |
NEW ZEALAND | AMERICA |
aluminium | aluminum |
centre, metre... | center, meter... |
cheque | check |
colour, flavour... | color, flavor... |
dived | dove |
dialogue | dialog |
focussed, focussing | focused, focusing |
grey | gray |
judgement | judgment |
maths | math |
moustache | mustache |
plough | plow |
programme | program |
staunch (to stop the flow of something) | stanch or staunch |
storey | story (of a building) |
traveller | traveler |
labelled | labeled |